30/11/2025

METRO DANCE PODCAST – ENTREVISTA 999999999

1. How would you define your musical genre? What would you like people to feel when they listen to your music, and what legacy do you want to leave with what you do?

Our sound is somewhere between acid, rave, and hard energy. It’s fast, raw, and emotional in its own way. When people listen to us, we want them to forget everything for a moment and just feel alive. If we leave any legacy, we hope it’s that we kept the rave spirit pure and gave people real memories.

1. ¿Cómo definiríais vuestro género musical? ¿Qué os gustaría que la gente sintiera al escuchar vuestra música y qué legado queréis dejar con lo que hacéis?
Nuestro sonido está entre el acid, el rave y la energía dura. Es rápido, crudo y emocional a su manera. Cuando la gente nos escucha, queremos que olvide todo por un momento y simplemente se sienta viva. Si dejamos algún legado, esperamos que sea haber mantenido el espíritu rave puro y haber dado a la gente recuerdos reales.


2. What artists or moments influenced you at the beginning of your journey?

We grew up on old rave tapes, early techno, and a lot of acid from the late ’90s and 2000s, Plastikman, Hardfloor, all those hypnotic 303 lines that feel like they’re drilling into your brain. Hearing that sound at underground parties, especially at sunrise, shaped everything for us. It wasn’t about perfection, it was about that raw acid energy, the tension, the trancey feeling that pulls everyone into the same space. We still carry that vibe every time we play.

2. ¿Qué artistas o momentos os influyeron al comienzo de vuestro camino?
Crecimos con cintas de rave antiguas, techno temprano y mucho acid de finales de los 90 y 2000: Plastikman, Hardfloor, todas esas líneas hipnóticas de 303 que parecen taladrarte el cerebro. Escuchar ese sonido en fiestas underground, especialmente al amanecer, lo marcó todo para nosotros. No se trataba de perfección, sino de esa energía acid cruda, la tensión, la sensación trance que une a todo el mundo en un mismo espacio. Todavía llevamos esa vibra cada vez que tocamos.


3. Being two in the DJ booth isn’t easy. What are the advantages and challenges of working together in a world where almost everyone goes their own way?

Playing as two can be tricky, but it’s also our strength. We split the pressure, we hype each other, and we always bring double energy. The challenge is learning to move as one, but after so many years it feels like driving together without talking, we just know what the other is thinking.

3. Ser dos en cabina no es fácil. ¿Cuáles son las ventajas y desafíos de trabajar juntos en un mundo donde casi todos van por su cuenta?
Ser dos puede ser complicado, pero también es nuestra fuerza. Compartimos la presión, nos motivamos mutuamente y siempre llevamos el doble de energía. El desafío es aprender a moverse como uno solo, pero después de tantos años es como conducir juntos sin hablar: simplemente sabemos lo que el otro está pensando.


4. How do you make creative decisions? What keeps you creatively connected after so many years together?

We make decisions by talking a lot, arguing sometimes, and then meeting in the middle. What keeps us connected is that we still surprise each other. We still have fun in the studio and on stage. When you don’t lose that spark, the creative flow stays alive.

4. ¿Cómo tomáis decisiones creativas? ¿Qué os mantiene conectados creativamente después de tantos años juntos?
Tomamos decisiones hablando mucho, discutiendo a veces y encontrándonos en un punto medio. Lo que nos mantiene conectados es que aún nos sorprendemos mutuamente. Seguimos pasándolo bien en el estudio y sobre el escenario. Cuando no pierdes esa chispa, el flujo creativo sigue vivo.


5. We live in a time of overexposure: social media, cameras, videos, opinions… How do you keep a cool head amidst all of that?

Social media can be crazy, but we try to protect our headspace. We focus on the music, the shows, and the real people in front of us. Everything else like comments, opinions, pressure, we try to take it lightly. If you stay true to why you started, you don’t get lost.

5. Vivimos en una época de sobreexposición: redes sociales, cámaras, vídeos, opiniones… ¿Cómo mantenéis la cabeza fría con todo eso?
Las redes pueden ser una locura, pero intentamos proteger nuestro espacio mental. Nos centramos en la música, los shows y la gente real que tenemos delante. Todo lo demás —comentarios, opiniones, presión— intentamos tomárnoslo con calma. Si sigues fiel a por qué empezaste, no te pierdes.


6. Do you think that today the DJ’s image is valued more than the artist’s quality?

Sometimes the image gets more attention than the music, for sure. But in the long run, people always feel what’s real. Trends come and go, but good music and good energy stay. That’s why we focus on the art first.

6. ¿Creéis que hoy se valora más la imagen del DJ que la calidad del artista?
A veces la imagen recibe más atención que la música, sin duda. Pero a largo plazo, la gente siempre siente lo que es real. Las tendencias van y vienen, pero la buena música y la buena energía permanecen. Por eso nos centramos primero en el arte.


7. You’ve maintained your sound from the beginning, but evolution is also noticeable. What has made you change without losing your identity?

We evolved because life changes you: touring, meeting people, playing new places. But we never lost our core: acid lines, rave vibes, and high intensity. We try new things, but we always keep that 999999999 DNA.

7. Habéis mantenido vuestro sonido desde el principio, pero también se nota evolución. ¿Qué os ha hecho cambiar sin perder la identidad?
Evolucionamos porque la vida te cambia: giras, conocer gente, tocar en sitios nuevos. Pero nunca perdimos nuestro núcleo: líneas acid, vibra rave e intensidad alta. Probamos cosas nuevas, pero siempre conservamos ese ADN 999999999.


8. What are your future projects? How do you see the future of techno with everything that’s happening?

We’re working on new singles, collaborations, and our A/V shows, which we’re really excited about. As for techno’s future… it’s always moving, sometimes in weird directions, but the underground never dies. There will always be people searching for real energy.

8. ¿Cuáles son vuestros próximos proyectos? ¿Cómo veis el futuro del techno con todo lo que está ocurriendo?
Estamos trabajando en nuevos singles, colaboraciones y nuestros shows A/V, que nos tienen muy motivados. En cuanto al futuro del techno… siempre está en movimiento, a veces en direcciones raras, pero el underground nunca muere. Siempre habrá gente buscando energía real.


9. What does it mean to you to play in a place like Metro, in the heart of Alicante, far from the glitz and glamour but full of history and authenticity?

Metro is new for us, but we’ve heard a lot about its history and the level of the club. It feels like one of those places built on real passion for music. Since it’s our first time, we’re just excited to finally step in and see the vibe with our own eyes.

9. ¿Qué significa para vosotros tocar en un lugar como Metro, en pleno Alicante, lejos del glamour pero lleno de historia y autenticidad?
Metro es nuevo para nosotros, pero hemos oído mucho sobre su historia y el nivel del club. Se siente como uno de esos lugares construidos desde la pasión real por la música. Al ser nuestra primera vez, estamos simplemente emocionados por entrar por fin y ver la vibra con nuestros propios ojos.